Keine exakte Übersetzung gefunden für نقطة وصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقطة وصول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Point d'accès, des choses comme ça, vous voyez ?
    نقطـة وصول وأشياء كهذه، تفهمين مقصدي؟
  • C'est un point d'accès mobile mais basé sur des tours d'information.
    إنها نقطة وصول للهواتف النقالة ...لذا على أساس أبراج الهواتف
  • Chaque accès principal vers Manhattan à un point de contrôle avec des Guetteurs.
    (كلّ نقطة وصول رئيسيّة لـ(مانهاتن .بها نقطة تفتيش تابعة للمُلاحظين
  • Mme NEUBAUER (Slovénie), abordant la question de la traite d'êtres humains, dit que, du fait de sa position géostratégique, la Slovénie est dans ce domaine un pays à la fois de transit et de destination finale.
    السيدة نويباور (سلوفينيا) تطرقت إلى مسألة الاتجار بالأشخاص فقالت إن سلوفينيا، بحكم موقعها الجيوستراتيجي، تمثل في هذا المجال بلد عبور ونقطة وصول نهائية في الوقت نفسه.
  • Un plan d'action en 14 points pour renforcer les mécanismes d'attribution de crédit aux femmes, en particulier dans le secteur des mini-entreprises, a été mis sur pied.
    وقد تمت صياغة خطة عمل مؤلفة من 14 نقطة لتعزيز وصول الائتمان إلى المرأة، ولا سيما في قطاع الصناعات الصغيرة.
  • Si on vole la cargaison et que l'or ne se rend pas au point de rendez-vous,
    إن قمنا بشنّ غارة على الشحنة ،وإعترضنا وصولها إلى نقطة الوصول شمالاً
  • Le Fonds est prêt à alléger les dettes d'autres pays africains qui auront atteint le point d'achèvement fixé dans l'Initiative.
    كما أن الصندوق بصدد تخفيف مديونية دول أفريقية أخرى حال وصولها إلى نقطة الإكمال في إطار المبادرة المذكورة.
  • Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que jouait le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies, en particulier dans la constitution d'un catalogue central de l'ensemble du système des Nations Unies accessible en ligne qui permette de retrouver les données bibliographiques de tout document imprimé détenu par l'une des bibliothèques des organismes des Nations Unies, salue la mise au point, par le Centre international de calcul, du système commun de catalogage et de consultation en ligne des bibliothèques des Nations Unies, qui offre un point d'accès unique aux catalogues, index et bases de données de résumés, collections, liens renvoyant aux ressources en plein texte et archives disponibles, félicite également le Département pour son rôle dans la mise au point de ce système commun, le prie d'encourager tous les organismes des Nations Unies à l'adopter, et prie le Secrétaire général de rendre compte à cet égard au Comité de l'information à sa vingt-septième session;
    تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي رحبت فيها بدور إدارة شؤون الإعلام في تشجيع زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة في وضع فهرس مركزي إلكتروني على نطاق المنظومة يتيح البحث في السجلات الببليوغرافية لجميع المطبوعات المتاحة في جميع مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وتشيد بالمركز الدولي للحوسبة لإنشائه النظام المشترك بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة للفهرسة والوصول العام، الذي يتيح نقطة وصول وحيدة إلى الفهارس وقواعد البيانات المتعلقة بالخلاصات التابعة لمكتبات الأمم المتحدة، والمطبوعات المتاحة في المكتبات، والوصلات إلى موارد النصوص الكاملة، والمحفوظات وتشيد أيضا بالإدارة لدورها في إنشاء النظام المشترك بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة للفهرسة والوصول العام، وتطلب إلى الإدارة أن تشجع جميع مؤسسات الأمم المتحدة على المشاركة في النظام المشترك وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين عن هذا الموضوع؛
  • Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, où elle s'est félicitée du rôle que jouait le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies, en particulier dans la constitution d'un catalogue central de l'ensemble du système des Nations Unies accessible en ligne qui permette de retrouver les données bibliographiques de tout document imprimé détenu par l'une des bibliothèques des organismes des Nations Unies, salue la mise au point, par le Centre international de calcul, du système commun de catalogage et de consultation en ligne des bibliothèques des Nations Unies, qui offre un point d'accès unique aux catalogues, index et bases de données de résumés, collections, liens renvoyant aux ressources en plein texte et archives disponibles, félicite aussi le Département pour son rôle dans la mise au point de ce système commun, le prie d'encourager tous les organismes des Nations Unies à l'adopter, et prie le Secrétaire général de faire rapport au Comité de l'information à sa vingt-septième session;
    تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي رحبت فيها بدور إدارة شؤون الإعلام في تشجيع زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة في وضع فهرس مركزي إلكتروني على نطاق المنظومة يتيح البحث في السجلات الببليوغرافية لجميع المطبوعات المتاحة في جميع مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ وتشيد بالمركز الدولي للحوسبة التابع للأمم المتحدة لإنشائه النظام المشترك بين مكتبات الأمم المتحدة للفهرسة والوصول العام، الذي يتيح نقطة وصول وحيدة إلى الفهارس وقواعد البيانات المتعلقة بالخلاصات التابعة لمكتبات الأمم المتحدة، والمطبوعات المتاحة في المكتبات، والوصلات إلى موارد النصوص الكاملة، والمحفوظات؛ وتشيد أيضا بالإدارة لدورها في إنشاء النظام المشترك بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة للفهرسة والوصول العام، وتطلب إلى الإدارة أن تشجع جميع مؤسسات الأمم المتحدة على المشاركة في النظام؛ وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين عن هذا الموضوع؛
  • En outre, rapportés à leurs exportations, les paiements au titre du service de la dette du même groupe de pays ont diminué, passant de 19 % un an avant le point de décision à 6 % environ cinq ans après ce point.
    كما أن المبلغ الذي تدفعه نفس هذه المجموعة من البلدان مقابل خدمة ديونها، انخفض من 19 في المائة تقريبا من صادراتها في سنة واحدة قبل وصولها إلى نقطة القرار إلى 6 في المائة تقريبا بعد 5 سنوات من وصولها إلى هذه النقطة.